-
1 małżeństw|o
n 1. (związek) marriage, matrimony- małżeństwo z miłości a love match- małżeństwo dla pieniędzy a marriage for money, a money match- idealne małżeństwo a perfect marriage, a marriage made in heaven- papierowe małżeństwo a marriage on paper, a marriage in name only- myśleć o małżeństwie to think about getting married- zawrzeć małżeństwo (z kimś) to marry (sb), to get married (to sb)- zawrzeć małżeństwo z rozsądku to make a marriage of convenience- jej małżeństwo zostało unieważnione her marriage was annulled- nasze małżeństwo było udane/nieudane we were happily/unhappily married- w małżeństwie mi się nie układało my marriage wasn’t going well- ich małżeństwo się rozpada their marriage is breaking up a. on the rocks- rozstali się po ośmiu latach małżeństwa they split up after eight years of marriage- miała syna z pierwszego małżeństwa she had a son from a. by her first marriage- bezdzietne małżeństwo a childless couple- dobrane małżeństwo a well-matched couple, a good match- byli źle dobranym małżeństwem they were a bad match- małżeństwo Kowalskich the Kowalskis, Mr and Mrs Kowalski- sakrament małżeństwa the sacrament of matrimony a. marriage- małżeństwo mieszane mixed marriage, intermarriage- małżeństwo morganatyczne morganatic marriageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > małżeństw|o
-
2 rozwiązanie
(zadania, zagadki, problemu) solution; (parlamentu, małżeństwa) dissolution; MED delivery* * *n.1. ( węzła) unknotting, undoing.2. (= likwidacja, unieważnienie) dissolution, cancellation; ( parlamentu) dissolution; ( umowy) termination; ( małżeństwa) dissolution, termination; (spółki, firmy) dissolution, liquidation.3. (= rozstrzygnięcie) solution ( czegoś to sth); remedy ( czegoś for sth); way out, course of action; (sprawy, konfliktu) resolution; ( zagadki) unravelling, unfolding ( czegoś of sth); rozwiązanie problemu solution l. answer to a problem; nie do rozwiązania (o konflikcie, kwestiach) unresolved, irreconcilable; ( o problemie) intractable; ( o zagadce) inextricable, insoluble; pozostawać bez rozwiązania remain unresolved; możliwy do rozwiązania soluble, solvable; nie ma innego rozwiązania there's no other solution; rozwiązanie prowizoryczne band-aid solution, quick fix, stopgap; rozwiązanie doraźne polit. interim measure; rozwiązanie akcji teor.lit., film, teatr denouement, finale.4. bud. (= projekt i realizacja założeń) solution; (= wykonanie) implementation.6. mat. solution, answer, result; zbiór rozwiązań solution set.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwiązanie
-
3 unieważnienie
- nia; nt(zapisu, małżeństwa) annulment; (argumentu, kontraktu) invalidation; ( zamówienia) cancellation* * *n.(= anulowanie) abrogation, annulment, abatement; ( umowy) voidance, defeasance; (małżeństwa, wyroku, wyborów) annulment; (kontraktu, zapisu) vitiation; (pełnomocnictwa, koncesji, dokumentu) revocation; podlegający unieważnieniu voidable; proces o unieważnienie prawn. nullity suit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unieważnienie
-
4 dobry
Ⅰ adj. grad. 1. (spełniający oczekiwania) [odpowiedź, pomysł, wzrok, słuch] good- radio nie działało, chociaż baterie były dobre the radio wasn’t working even though the batteries were still good- mieć dobre zdrowie a. cieszyć się dobrym zdrowiem to be healthy a. in good health- to dobry środek na przeziębienie it’s a good remedy for colds- pochodzić z dobrej rodziny a. z dobrego domu to come from a good family- dobre dziecko a good a. well-behaved child- dobre maniery a. obyczaje good manners- liczą się dobre maniery good manners count- ze względu na dobre obyczaje sprawie nie nadano rozgłosu to spare (any) embarrassment the case was hushed up- w dobrym stylu in good style- przynoszenie gospodyni kwiatów wciąż jest w dobrym stylu a. tonie it’s still good form to give the hostess flowers- dobry gust a. smak good taste- w dobrym guście [ubiór, makijaż, wnętrze] in good taste- zmierzać ku dobremu to be going a. heading in the right direction- wszystkiego dobrego all the best- wszystkiego najlepszego best wishes- wszystkiego najlepszego z okazji a. w dniu urodzin Happy Birthday!- wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji świąt (Bożego Narodzenia) Merry a. Happy Christmas!- wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji Nowego Roku Happy New Year!2. (korzystny) good- surowe warzywa i owoce są dobre dla zdrowia raw fruit and vegetables are good for your health- zrobić coś dobrego dla kogoś to do sb a good turn- zmiana na lepsze a change for the better- zmienić się na lepsze to change for the better- nie martw się, teraz wszystko zmieni się na lepsze don’t worry, everything will get better a. improve from now on- wyjść komuś/czemuś na dobre to do sb/sth good- nie okazywał strachu, co zwykle wychodziło mu na dobre he never showed any fear, which usually paid off- zmiana pracy nie wyszła mu na dobre changing jobs didn’t do him any good- nic dobrego z tego nie wyjdzie a. nie będzie no good will come (out) of it- nie wróżyć nic dobrego to not augur well- mina ojca nie wróżyła nic dobrego the expression on father’s face didn’t augur well- nie wróżył sobie nic dobrego po tej rozmowie he didn’t expect anything good to come out of the talk- w najlepszym razie a. wypadku at best3. (wysokiej jakości) [książka, uczelnia, samochód] good;- wełna/drewno w dobrym/najlepszym gatunku the good/best quality wool/timber- dobry gatunek wina good wine4. (odpowiedni) good, suitable- to nie jest dobry/najlepszy moment it’s not a good time/the most suitable moment- jest teraz dobry czas na żniwa this is a good time for the harvest- każdy pretekst jest dobry any excuse will do- może to będzie dobre zamiast młotka? maybe this will do instead of a hammer?5. (optymistyczny) [wiadomość, nastrój, humor] good- gorączka spadła, to dobry znak his/her temperature’s gone down, that’s a good sign6. (życzliwy) [osoba, uczynki] good, kind- dobre chęci a. zamiary good intentions- mimo najlepszych chęci, nie udało mi się tego zrobić try as I might, I couldn’t do it- mieć dobre serce to be kind-hearted- był dobry dla zwierząt he was good to animals- bądź tak dobry i podaj mi książkę would you (be so kind as to) pass me that book?- zasługiwać na lepsze traktowanie to deserve better (treatment)- dobrym traktowaniem zdobędziesz ich zaufanie you’ll gain their confidence by treating them well- radzę ci po dobremu – oddaj pieniądze I’m telling you for your own good – give back the money7. (intratny) [zawód, interes] good- poszukać sobie lepszego fachu to look for a better trade a. profession8. (kompetentny) good- dobry lekarz/nauczyciel a good doctor/teacher- być dobrym z francuskiego to be good at French- być lepszym z matematyki niż z historii to be better at maths than history- być dobrym w tenisie/siatkówce to be good at tennis/volleyball- być dobrym w swoim fachu to be good at one’s job a. trade9. (bliski) [przyjaciel, kolega] good, old 10. (pozytywny) [opinia, wrażenie] good- dobre oceny good marks- cieszyć się dobrą sławą to have a good reputation- przedstawić a. ukazać kogoś/coś w dobrym/w najlepszym świetle to show a. present sb/sth in the best light- znać swoje dobre strony to know one’s strengths- dać się poznać od dobrej/najlepszej strony to reveal a. show one’s good side/one’s finest qualities- ta tenisistka ma dobre notowania this tennis player has a high rating11. (smaczny) good, tasty- mam ochotę na coś dobrego I feel like something (really) tasty12. Szkol. good mark GB, good grade US- ocena dobra/bardzo dobra B/A- dyplom z oceną bardzo dobrą a first class degreeⅡ adj. pot. (znaczny) good- czekał na nią dobrą godzinę he waited for her for a good hour- schudł dobre pięć kilo he’s lost a good five kilos- świat nie dzieli się na dobrych i złych the world isn’t just made up of the good and the bad- tłumaczyć komuś coś jak komu dobremu pot. to explain sth to sb very patiently- tłumaczyłam jak komu dobremu, a on swoje I explained to him as best (as) I could, but it was no use a. it didn’t make any differenceⅣ m inanim. Szkol., Uniw. grade B- bardzo dobry Szkol. grade AⅤ lepszy adj. comp. pot. 1. iron. szlachetnymi trunkami częstował tylko lepszych gości he only served selected guests the choice wines- obraca się teraz w lepszym towarzystwie he keeps better company nowadays2. pejor. (niezły) quite- lepszy z niego cwaniak he’s a real sly one a. real crafty bugger pot.Ⅵ na dobre adv. [osiąść, wyprowadzić się] for good- zakochał się w niej na dobre he really fell for her- zachmurzyło się a. niebo zachmurzyło się na dobre it’s really clouded over- rozpadało się na dobre it’s really coming downⅦ w najlepsze adv. oblivious to everything- zacząć się bawić w najlepsze to get into the swing of things- kłamać w najlepsze to lie through one’s teethⅧ dobra inter. pot. dobra, dobra okay, okay- dobra, dobra, nie wciskaj kitu yeah, yeah, tell it to the marines pot.- dobra nasza a. dobra jest good for us■ na dobre i na złe Relig. for better and for worse- być z kimś na dobre i na złe to stick with sb through thick and thin- dobre a. dobry sobie! iron. that’s a good one, I like that!- dość tego dobrego! pot. that’s enough (of that)- nic dobrego good-for-nothing- iść a. walczyć z kimś o lepsze to compete a. vie with sb- być w najlepszych rękach to be well looked after- dobremu wszędzie dobrze przysł. a good man is always a happy man- wszystko dobre, co się dobrze kończy przysł. all’s well that ends well przysł.* * *1. comp; lepszy; adjgood; ( uprzejmy) good, kindprzedstawić ( perf) kogoś/coś w dobrym świetle — to show sb/sth in a favourable (BRIT) lub favorable (US) light
2. mdobra! — pot O.K.!
( ocena) ≈B* * *a.1. (= wysokiej jakości, prawidłowy, pozytywny, sprawny, smaczny, skuteczny, korzystny) good; (= uprzejmy) good, kind ( dla kogoś to sb).2. dobra godzina a good hour, the better part of an hour, at least an hour; nie było go dobrą godzinę he was out for at least an hour.3. ( w zwrotach grzecznościowych) bądź tak dobry i... be so good l. kind and..., be a dear and...; dzień dobry! good morning!; dobry wieczór! good evening!; (życzę ci) wszystkiego dobrego l. najlepszego (I wish you) all the best.4. ( w innych zwrotach) brać l. przyjmować coś za dobrą monetę take sth at face value; być dobrej myśli hope for the best; (być) na dobrej drodze (do czegoś) (be) on the royal road (to sth); być pod dobrą opieką be in good hands, be well taken care of; być z kimś w dobrej komitywie be well in with sb; (być) w dobrych rękach (be) in safe hands; dać komuś dobrą nauczkę teach sb a lesson; dobra opinia good opinion, reputability; dobra partia ( do małżeństwa) good catch; dobra robota fine job; dobra strona good point, strength, advantage ( czegoś of sth); dobra wola goodwill; dobra wróżba good l. happy omen, good sign; dobra wróżka fairy godmother; dobre imię good name, reputability, respectability; dobre maniery l. obyczaje good l. proper manners, social graces; dobry humor l. nastrój good humor, good l. high spirits; dobry interes good deal; dobry obyczaj good custom; dobry omen good l. happy omen; dobry znak good sign; Dobry Pasterz rel. the Good Shepherd; dobrymi chęciami piekło wybrukowane the road to hell is paved with good intentions; dostać dobrą nauczkę learn a lesson; dostać się w dobre ręce end up in good hands; gest dobrej woli goodwill gesture; mieć dobrą prasę have a good press; mieć/utrzymywać dobrą kondycję be/keep l. stay fit, be/keep l. stay in good shape; mieć dobre oko (do czegoś) have a good eye (for sth); mieć dobre oczy have good l. strong eyes; mieć dobrego nosa (do czegoś) have a good nose (for sth); na dobrą sprawę come to think of it, in fact; na dobre for good; na dobre i na złe for better or (for) worse; na frasunek dobry trunek przest. today's wine I drink today, tomorrow's sorrow I bear tomorrow; he that loves wine wants no woes; nic dobrego (z tego nie wyjdzie l. będzie) nothing good (will come out of this); przedstawiać kogoś/coś w dobrym świetle show sb/sth in a good l. favorable light; stare dobre czasy good old days; urodzić się pod dobrą gwiazdą be born under a lucky star; w dobrej wierze in good faith; wykazać się dobrą wolą show goodwill; zrobić dobre wrażenie make a good impression.miThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobry
-
5 dziesięciolecie
-a; -a; nt* * *n.1. (= 10 lat) decade.2. (= 10 rocznica) tenth anniversary, decennial; dziesięciolecie małżeństwa tenth wedding anniversary.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziesięciolecie
-
6 instytucja
-i; -e; gen pl; -i; f* * *f.1. (= organizacja, zakład, biuro) institution, society, organization, establishment.2. (= funkcja, urząd) institution.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > instytucja
-
7 kojarzyć
(-ę, -ysz); perf s-; vt( fakty) to associate; (pary, małżeństwa) to joinnie kojarzę — pot I don't get it (pot)
* * *ipf.1. (= widzieć powiązanie) associate ( coś z czymś sth with sth); ( fakty) piece together; (nie) kojarzysz? pot. (don't you) get it?2. (= swatać) match, pair ( kogoś z kimś sb with sb).ipf.1. to mi się kojarzy z czymś it brings to mind sth, it makes me think of sth; to mi się z niczym nie kojarzy ( także nic mi się z tym nie kojarzy) it doesn't ring the bell.2. (= łączyć się w parę) pair up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kojarzyć
-
8 nienaruszalność
- ci; f* * *f.(np. korespondencji) inviolability; (np. granic) integrity; (np. małżeństwa) sanctity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nienaruszalność
-
9 nieodpowiedni
Ⅰ adj. 1. (niepasujący do okoliczności) [strój, miejsce, zachowanie, prezent] unsuitable, inappropriate (dla kogoś/do czegoś for sb/sth); [nazwa, słowo, materiał] inapt (do czegoś for sth)- wybrałeś najbardziej nieodpowiedni moment you chose a most unsuitable a. inappropriate a. inopportune moment- ten fason/kolor jest dla ciebie nieodpowiedni the cut/colour doesn’t suit you2. (nienadający się) [taktyka, terapia, metoda] wrong, improper, inapposite; [kandydat, towarzystwo, wykonawca] unsuitable- ludzie nieodpowiedni na kierownicze stanowiska people unsuitable a. inapt for executive positions- lekarz przepisał nieodpowiednie lekarstwo the doctor prescribed the wrong medicine- to mieszkanie jest nieodpowiednie dla młodego małżeństwa the flat is not suitable for young married couplesⅡ m Szkol. unacceptable mark for behaviour* * *adjinappropriate, unsuitable* * *a.inappropriate, unsuitable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieodpowiedni
-
10 parodia
-i, -e; gen pl -i; f* * *f.Gen. -ii parody, travesty; parodia sprawiedliwości travesty of justice; ten związek to parodia małżeństwa pot. this relationship is a parody l. travesty of marriage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parodia
-
11 partia
-i, -e; gen pl -i; f; POLpartia rządząca/opozycyjna — ruling/opposition party
* * *f.Gen. -ii1. polit. party; partia chadecka christian-democratic party; partia chłopska peasants' l. people's party; partia demokratyczna democratic party; partia komunistyczna communist party; partia konserwatywna conservative party; partia liberalna liberal party; partia pracy labour party; partia robotnicza workers' party; partia socjaldemokratyczna social democratic party; partia opozycyjna opposition party; partia rządząca ruling party; Polska Zjednoczona Partia Robotnicza hist. Polish United Workers' Party; Partia Demokratyczna/Republikańska ( w USA) Democratic/Republican Party; Partia Konserwatywna/Pracy ( w Wielkiej Brytanii) Conservative/Labour Party; wstąpić do partii join a party.2. ( zespół osób) team, group; gracze podzielili się na dwie partie players split into two teams; kolejna partia uchodźców z Kosowa przekroczyła granicę Albanii another group of Kosovar refugees crossed the Albanian border.3. ( część) part, portion; (seria produktów, część towaru) lot, batch; (= fragment, ustęp) fragment; partia towaru batch l. lot of goods; wysyłać zboże partiami send grain in several shipments; przeczytać partię opracowania naukowego read a fragment of a scientific study.4. ( część gry) game, round; partia szachów game of chess; partia brydża round of bridge; zrobić partię brydż win a game.6. przest. (= kandydat do małżeństwa) match; być dobrą partią be a good match; zrobić dobrą partię marry well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > partia
-
12 projekt
-tu, -ty; loc sg - cie; m( plan działania) project; ( rysunek) design* * *mi1. (= plan działania) project, plan; (= zamiar) intention, plan; ambitny projekt ambitious project, ambitious plan; projekt małżeństwa intention to marry; mieć coś w projekcie intend to do sth.2. (szkic, schemat) design, scheme; projekt badawczy research project; projekt pilotażowy pilot project l. scheme; projekt racjonalizatorski proposal for an improvement; projekt budynku design of a building; projekt inwestycyjny investment project; kierownik projektu project manager.3. prawn. draft; projekt ustawy bill; projekt ustawy budżetowej finance bill; projekt umowy draft (of a) contract; sporządzić projekt budżetu/ustawy draft a budget/bill.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > projekt
-
13 propozycja
-i, -e; gen pl -i; f* * *f.(= pomysł) suggestion, proposal ( zrobienia czegoś to do sth); (= oferta) offer ( zrobienia czegoś to do sth); propozycja małżeństwa an offer l. proposal of marriage; być otwartym na propozycje be open to suggestions; odrzucić propozycję decline l. reject an offer l. proposal; przedstawiać l. składać komuś propozycję make sb a proposal, put forward a proposal to sb; wyjść z propozycją come up with a suggestion; (no i) co powiesz na taką propozycję? how's that for an offer?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > propozycja
-
14 rozkład
( harmonogram) schedule, timetable; (mieszkania, biura) layout; BIO decomposition, decay; ( upadek) disintegration, MAT distributionrozkład jazdy — timetable (BRIT), schedule (US)
* * *mi1. (= plan, porządek) schedule, timetable; rozkład jazdy timetable, schedule; rozkład zajęć timetable; mieć coś na rozkładzie przen. have sth planned l. scheduled.2. (mieszkania, miasta) layout.3. (= rozmieszczenie) distribution, arrangement.5. (= upadek, zniszczenie) corruption; ( państwa) collapse, disintegration; rozkład małżeństwa marriage breakdown, breakdown of marriage.6. chem. decomposition.7. ( na części składowe) distribution; ( na czynniki) mat. factoring; rozkład prawdopodobieństwa probability distribution.8. myśl. (= pokot) display of the trophies of a hunting expedition; kill.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkład
-
15 rozpad
( imperium) break-up; FIZ disintegration, decay* * *mi1. (= rozkład) disintegration, breakup; (= upadek) fall, collapse; rozpad imperium fall l. collapse of an empire; rozpad małżeństwa breakup of a marriage.2. (= gnicie) decay.3. chem., fiz. disintegration, decay; rozpad promieniotwórczy radioactive disintegration l. decay; okres połowicznego rozpadu half-life.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpad
-
16 sakrament
* * *mirel. sacrament; sakrament bierzmowania confirmation; sakrament chorych anointing of the sick; sakrament chrztu baptism; sakrament kapłaństwa ordination; sakrament komunii the Eucharist; sakrament małżeństwa holy matrimony; sakrament pokuty/pojednania sacrament of penance/reconciliation; ostatni sakrament Last Sacrament, Viaticum; Najświętszy l. Przenajświętszy Sakrament the Holy l. Blessed Sacrament; przyjmować sakrament receive the sacrament; udzielić sakramentu give the sacrament.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sakrament
-
17 ślub
Ⅰ m (G ślubu) 1. (zawarcie związku małżeńskiego) marriage a. wedding (ceremony)- w niedzielę jest ślub naszego syna our son is getting married on Sunday- ślub kościelny/w bieli a church/white wedding- ślub cywilny Prawo a civil marriage- ślub konkordatowy Prawo concordat marriage- dać a. udzielić komuś ślubu to marry sb- ksiądz udzielił młodym ślubu the priest married the young couple2. książk. (przyrzeczenie) vow- dotrzymać ślubu to keep one’s vow- spełnić/złamać ślub to fulfil/break a vow- złożyć śluby to make a. take vowsⅡ śluby plt vows- śluby czystości/ubóstwa/posłuszeństwa the vows of chastity/poverty/obedience- śluby zakonne Relig. monastic vows■ ślubu z tobą/z nim nie brałem pot. there is nothing to bind us* * *marriage, weddingbrać (wziąć perf) ślub — to get married, to marry
śluby zakonne — REL holy orders
* * *mi1. (= zawarcie małżeństwa) wedding; ślub cywilny civil marriage; ślub kościelny church wedding, white wedding; akt ślubu marriage certificate; brać ślub get married; (pot.) tie the knot; udzielać ślubu officiate at a wedding.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ślub
-
18 śpieszyć
(-ę, -ysz); vi; = śpieszyć* * *ipf.lit.1. (= podążać) hurry; śpieszyć komuś na ratunek go to sb's rescue; śpieszyć komuś z pomocą rush to sb's aid, rush to the aid of sb; śpieszę dodać, że... I hasten to add that...2. (= kwapić się) be eager ( do czegoś to do sth); nie śpieszyłeś się za bardzo z odpowiedzią na mój list you certainly took your time replying to my letter.ipf.1. (= nie zwlekać) (be in a) rush, (be in a) hurry; śpieszę się! I am in a hurry!; śpieszę się na pociąg I am in a hurry to catch my train; śpieszę się na wykład I am in a hurry to make it to the lecture; przepraszam, czy panu się śpieszy? excuse me, are you in a hurry?; nie śpieszę się do małżeństwa I am in no hurry to get married, I am not that eager to get married; nie śpiesz się! take your time!; śpiesz się powoli more haste less speed; gdy się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy haste makes waste.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śpieszyć
-
19 złamanie
złamanie otwarte/zamknięte — compound/simple fracture
* * *n.1. (= przełamanie) breaking; na złamanie karku at breakneck speed.2. med. fracture; złamanie otwarte open l. penetrating fracture; złamanie zamknięte closed l. non-penetrating fracture.3. prawn. breach, violation, infraction; złamanie prawa breach of law; złamanie obietnicy małżeństwa breach of promise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złamanie
-
20 cywilnoprawn|y
adj. Prawo civil law attr.- stosunek cywilnoprawny a relation under civil law- skutki cywilnoprawne małżeństwa the legal a. civil-law consequences of marriageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cywilnoprawn|y
См. также в других словарях:
swat — m IV, D. a, Ms. swacie 1. B.=D.; lm M. owie a. swaci, DB. ów «ten, kto swata kogoś z kimś, pośredniczy w zawieraniu małżeństwa» Być czyimś, być komuś swatem. Posłać swatów do dziewczyny. ◊ Ani brat, ani swat; ni brat, ni swat «ktoś obcy, obojętny … Słownik języka polskiego
słowo — 1. przestarz. Być (z kimś) po słowie «być (z kimś) zaręczonym»: – Żeni się pan? – Tak, po słowie jesteśmy. I. Newerly, Pamiątka. 2. Chwytać, łapać kogoś za słowa (słówka) «zwracać złośliwie uwagę na formę wypowiedzi, nie na jej treść, dopatrywać… … Słownik frazeologiczny
słowo — n III, Ms. słowowie; lm D. słów, N. słowowami (podn. słowowy) 1. «znak językowy nazywający jednostkowy przedmiot materialny lub klasę jednorodnych przedmiotów materialnych, treści psychiczne, czynności, stany, cechy, wyrażający relacje między… … Słownik języka polskiego
Anna, Grand Duchess of Lithuania — Anna (died on July 31 1418 in Trakai) was Grand Duchess of Lithuania (1392–1418). She probably was the first wife of Vytautas the Great, Grand Duke of Lithuania. Anna was mother of Sophia of Lithuania, the only child of Vytautas and wife of… … Wikipedia
Witold Pyrkosz — (born January 1 1927 in Lwów) polish actor. He is best known as Lucjan Mostowiak in a very popular Polish serial M jak miłość , as Pyzdra in Janosik , as Wichura in Czterej pancerni i pies and as Balcerek in Alternatywy 4 .Filmography* Cień as… … Wikipedia
Diana di Cordona — (* 1499; † 1550) war eine italienische Kurtisane und Mätresse des polnischen Königs Sigismund II. August aus dem Hause der Jagiellonen und den italienischen Fürsten Cesare I. Gonzaga. Literatur J. Besala: Małżeństwa królewskie. Jagiellonowie,… … Deutsch Wikipedia
Ольгерд — Ольгерд … Википедия
Василько Романович — У этого термина существуют и другие значения, см. Василько. Василько Романович Князь луцкий 1229 1238 … Википедия
Wanda Półtawska — W. Półtawska en Cracovia en 2009. Nacimiento … Wikipedia Español
Диана ди Кордона — (ит. Diana di Cordona, род. 1499 г. ум. после 1550 г.) итальянская придворная дама королевы Польши Боны Сфорца, любовница короля Речи Посполитой Сигизмунда II Августа (с 1537 года), и затем итальянского герцога Чезаре… … Википедия
Анна (жена Витовта) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Анна (имя). Анна … Википедия